keskiviikko 27. maaliskuuta 2024

Vigdis Hjorth: Toisto

Kuten kirjan nimi sanoo, uutta asiaa emme lue. Hjorth on kertonut tarinansa lapsuutensa seksuaalisesta hyväksikäytöstä jo kirjassa Perintötekijät ja jatkanut aiheesta teoksessa Onko äiti kuollut. Pidin molemmista hurjasti: teksti ja tunne ovat väkeviä ja viiltäviä, vastauksia kiihkeästi etsiviä. Jaksanko vielä kolmannen?

Kyllä, sillä vaikka aihe on entinen, teksti viiltelee edelleen. Kuten kokemus, josta kerrotaan. Yleensä vierastan toistoa tehokeinona enkä ole suuri trauma- tai terapiakirjallisuuden ystävä, mutta Hjorth osaa tehdä sen kiinnostavasti siten, että puhe tuntuu suoraan lukijalle suunnatulta, aidolta. Trauman käsittely lienee juuri tuota, toistoa. Perheen kaltoin kohteleman tytön hätä aikuisena ja nimetön kauhu lapsena avautuvat entistä tarkemmin. 

"Enkö saa valmista aikaan. En. Toistan ja palautan mieleeni ja elän uudestaan ja kerron uudestaan ja annan takaisin samalla mitalla, sillä lapsuus kestää, nuoruus kestää, lapsuus ja nuoruus kestävät tulevaisuuden, ja tulevaisuus alkaa aina alusta. Palaan siihen yhä uudestaan ja uudestaan, ruumis muistaa ja kärsii ja ajattelee, ruumis tietää, ei järki."

Äiti on ollut vanhimman tyttärensä kasvattajana hysteerinen ja ylivalvova. Tiedämme, miksi: hän pelkäsi tytön heräävää seksuaalisuutta, heräävää muistia, seurauksia paljastumisesta itselleen ja perheelleen. Käsittämätöntä, ja ahdistavaa luettavanakin. 

Silti ihailen ilmaisua, mutta toivon, että Hjorth pääsisi seuraavassa kirjassaan jo pois tästä kurimuksesta ja pystyisi siirtämään kirjoitustaitonsa ja tunnekuvauskykynsä muihin aiheisiin, ehkä fiktioon. 

Kirjan kaunis ulkoasu, pieni koko ja nautittava suomennos toimivat hyvin lukemaan houkuttajina.

Vigdis Hjorth: Toisto. (Gjentakelsen) S&S 2024. Suomennos Katriina Huttunen. Kansi Elina Warsta.


maanantai 25. maaliskuuta 2024

Niilo Sevänen: Ikitalven polku

Tarunhohtoinen Konstantinopoli vuonna 1007. Bardi Orfeus on taas juopotellut ja laahautuu palatsin hääjuhliin, jonne hänet on tilattu luuttua soittamaan. "Voi patriarkan pyhät partakarvat, olenkohan pahasti myöhässä?" 

Ainoa keikka aikoihin, eikä pahemmin voisi pieleen mennä: hänen sisarensa ja tämän pieni tytär Halla tarvitsevat apua, heti, sillä jostain syystä heitä ajetaan takaa, ja takaa-ajajat ryntäävät myös pitoihin, jonne sisko tyttärensä kanssa ryntää veljeään etsimään. 

Orfeuksesta ei ole juuri auttajaksi, mutta onnistuu viemään Hallan piiloon. Nuori mies ei ymmärrä, mistä on kyse. Maailma tuntuu muuttuneen hulluksi. Ikään kuin vuosien pakkaset eivät olisi koetelleet väkeä riittävästi! Edes eteläisessä Euroopassa ei kasva enää viinirypäle, ei helli aurinko, ja kokonaisia saaria on pyyhkiytynyt pois. Läntisen keisarikunnan keisari on kateissa, kaupungeista on tullut pakopaikkoja ja linnoituksia, joista ei pääse ulos vaikka haluaisi, muualla liikkuvat vain pedot ja lymyävät, epäilyttävät hahmot.  

" - On kulunut seitsemän vuotta maailman muuttumisesta, ja viime yönä taivaalle syttyi merkki. Kuin sininen tähti suoraan kaupungin yllä. Toreilla kuiskitaan, että Noidansilmä on taas avautunut. Sen paha katse kertoo tulevista vitsauksista. Antikristuksen saapumisesta."

Onko syyllinen kaikkeen paavi, Dublinin kuningas vai ristinpalvojat? Ja miksi Hallan - ja siten myös Orfeuksen - kannoilla juoksee susia? Ovatko Hallan unet vain unia vai pala toista todellisuutta?

"Orfeus veti polvet rintaan ja kätki kasvonsa, jotta ystävä ei näkisi hänen kostuneita silmäkulmiaan. - Tämä ei voi olla totta. Miksi näin tapahtuu minulle? Mitä minä olen tehnyt? 

- Maailma ei ole reilu, Aleksios sanoi myötätuntoisesti. - Mitä minä oikein teen? bardi kuiskasi tuskaisesti. - Minne minä menen?" 

Seurueeseen liittyy eräs kettu, eikä Orfeus ehdi juuri ihmetellä sitäkään outoa seikkaa, että he Hallan kanssa ymmärtävät ketun puhetta. Eläin vaikuttaa avuliaalta, mutta toisaalta, se on kettu. Mitä hulluutta! 

Toisaalla keisarinna Theofana etsii kadonnutta keisaria, poikaansa Ottoa. Kahden seurueen reitit risteävät molempien seuratessa erään avainhenkilön jälkiä. 

Upeasti upottava historiallinen fantasiaromaani keskiajalta ällistyttää: se tarjoilee vauhtia, vetoa ja kiinnostavia yksityiskohtia ja viittauksia tuttuihin myytteihin ja ikiaikaisiin tarinoihin. Ja nykyaikaankin, jos niin haluaa nähdä. Ilmaston äkilliset muutokset, Kiovan herruus, heimosodat...  Komeasti kerrottuna vieläpä, ihailen kielikuvia ja lauseita alusta asti, jossa igumeni käskee kirkossaan veli Gregoriosta viemään Hallan turvaan sielunturmelijoilta. 

"Sädekehien kruunaamat pyhimyskuvat katsoivat heihin kiihkoisan hurskauden vallassa."

Mielessä vilahtavat niin Orhan Pamukin Konstantinopoli-kuvaukset, JP Koskisen Kalevanpoikien kronikka kuin Anneli Kannon Rottien pyhimys, josta muistuttavat huumori sekä mojovat kiroilut ja manaukset. "Voi Poseidonin pakarat! Sinä lihavan sian kusirakko! Voi jäätehisen perse!"

En ole innokas pitkien ja monimutkaisten fantasiasaagojen lukija, kuten Tolkienin, mutta tämän verran sietää ja kestää paremmin kuin hyvin, jännitys pysyy yllä. Selkeä verrokki kotimaassa on Mikko Kamulan Metsän kansa -sarja, joka pureutuu suomalaiseen perinteeseen ja mytologiaan siinä missä Sevänen liikkuu muualla Euroopassa. Toisiaan hienosti täydentävä pari, sanoisin. Molempien tekijät ovat kulttuuriperinteet huolella opiskelleet. Hevimuusikko Sevänen kirjoitti aikoinaan kirjansa aiheesta novellin ja Insomnia-bändi teki siitä biisinkin, mutta pandemia-ajasta oli kerrankin hyötyä: tekstiä oli aikaa tehdä kirjan verran, ja lisäosia on tulossa. Tuskin maltan odottaa, sillä niin paljon juonenkulkuja jää kutkuttavasti auki. 

Kautta kapisten näätien, sinä historiaviihteestä nauttiva, kannattaa kipittää lukemaan!


Niilo Sevänen: Ikitalven polku. Gummerus 2024. Kannen suunnittelu Jenni Noponen.



keskiviikko 20. maaliskuuta 2024

Kevin Chen: Aavekaupunki

T'ien-hung on Vuoren perheen kuopus, toinen kahdesta suuresti kaivatusta poikalapsesta. Viisi tytärtä, mikä onnettomuus perheelle! Ensin syntynyt poika oli ylpeyden kohde ja menestyvä mies, jolla äiti saattoi rehvastella ja uneksia upeasta tulevaisuudesta. Kunnes poika meni mokaamaan pahanlaisesti.

Myös nuorempi veli T'ien-hung osoittautui pettymykseksi. Häntä ei oikeastaan edes laskettu pojaksi, pienestä pitäen hän jäi sivuun kaikesta. Pian kävi ilmi, että hänessä on jotain pahasti vialla, poika kun oli kummallisen kiinnostunut miessukupuolesta siinä missä ikätoverinsa tytöistä. Sitä ei suvaittu. Itse asiassa äiti sanoi poikansa olevan hänelle kuollut. Poika muutti pois ja päätyi Berliiniin, jossa hän aloitteli omaa elämäänsä kirjailijana ja tapasi rakastettunsa ja aviomiehensä T:n. 

Tarinaa kertoo T'ien-hung itse T:lle, mielessään, sen jälkeen kun hän pitkän ajan kuluttua, suhteen päätyttyä ja vankeustuomionsa kärsittyään, palaa käymään kotikylässään Taiwanin maaseudulla.

"Entä miten hän kertoisi pähkähullusta lapsuudestaan? Viidestä isosiskosta, yhdestä isoveljestä, vaitonaisesta isästä sekä äidistä, joka papatti isänkin puolesta. Miten hän pukisi sanoiksi naapurin Käärmeentappajan, Punasortsin, kastelukanavat, häät, jaavanpallerosateen? Entä Valkoisen talon, virtahevon, uimalan, kellarin, tähtihedelmätarhan, Naisen muurilla, Huomisen kirja-aitan, hopeanvärisen vesisäiliön?"

Kaikki nämä asiat kerrotaan, ja paljon muuta. Näkökulmia on paljon: siskojen, isän, erään aaveen, jopa T:n äidin. Sisarusperheen äiti, Kaskaaksi sanottu, on vahva vaikuttaja. Kaskas ei lakkaa sirittämästä!

Ensimmäinen sisko Shu-mei asui vieläkin perheen lapsuudentalossa miehensä pikku-Kaon kanssa. Liitto ei ole onnellinen, mutta Shu-mei on käytännön nainen. Toinen sisko Shu-li pääsi elämässään Taipeihin, sai perheen ja toimi virkamiehenä väestötietojen käsittelijänä. "Elämä oli juuri sellaista kuin hän halusi." Hän ei helposti hätkähtänyt koviakaan sanoja tai yleisöpalautetta: eräs asiakas nostatti somemyrskyn häntä vastaan ja pomo kehui häntä tyyneydestä. "Mitä itkemisen aihetta tässä muka on, Shu-li tuumasi. Minut kasvatettiin määräilyllä ja solvauksilla. Tämä ei ole sen rinnalla vielä mitään." 

Kolmas sisko Shu-ch'ing oli naimisissa Ankkurin kanssa ja myös taipeilainen. Hän on perheen ainoana opiskellut yliopistossa.

"Honottava maalaiskorostus oli häipynyt kuulumattomiin vuosien harjoittelun myötä. Hän pukeutui tyylikkäästi, käytti meikkiä ja suihkutti parfyymia ranteisiinsa. Hän ajoi saksalaista merkkiautoa ja asui luksuskodissa, josta oli näköala järvelle." Ankkuri oli saanut lempinimensä työstään uutistenlukijana. Moitteeton julkisivu peitti kodin ikävät asiat. "Jos heillä olisi joskus vaikeaa, suu pysyisi supussa. Ei olisi ketään, kenelle hän paljastaisi kipunsa. Ja vaikka olisikin, ei hän silti puhuisi." 

Neljäs sisko Su-chieh pelkää valoa ja linnoittautuu kotiinsa. Hänen miehensä pikku-Wang oli varakkaasta perheestä ja on rakennuttanut pramean Valkoisen talon. Su-chieh kirjoittaa pikkuveljelleen yhteen monista mutta aina lähettämättömistä kirjeistä: "Sinä olet palannut. Minkä ihmeen takia?" Viidennelle siskolle, Mehevälle, ei käynyt hyvin, vaikka hän oli kaikista kaunein.

Menivätköhän siskojen nimet ja numerot kohdilleen? Se oli haastavinta muistaa kirjassa, jonka tarina pysyy lukuisista lonkeroista huolimatta hienon tiukasti koossa ja vie lukijan taiwanilaiseen arkeen, jossa sekoittuvat vanhat uskomukset ja tavat moderniin elämäntapaan. 

"Äiti oli omalta äidiltään oppinut paitsi rituaalit ja loitsut, joilla pakosalle lähtenyt sielu kutsuttiin takaisin, myös unien tulkitsemisen monimutkaisen taidon." 

Henkinen ja fyysinen väkivalta on läsnä, mutta punottu muotoon, jossa vaikuttavat monet muutkin asiat. Teema on kuin Éduard Louis taiwanilaisittain, tarinallisemmin ja myyttisemmin. 

Ero johtuu kulttuurista: kirja kuvaa paitsi yhtä miestä ja perhettä myös ihmisen ja perheen käsitettä aasialaisittain, ja se eroaa länsimaisesta yksilökeskeisyydestä. Perheen vanhempien roolit muistuttavat silti ikävästi myös suomalaista vanhan ajan kasvatustapaa: äiti järjestää ja junailee lasten asiat, isä pysyy vaitonaisena taustalla ja raataa. Hänelläkin on salaisuus, käy ilmi. 

Puitteet ovat meille eksoottiset järvettömine maisemineen, ruokaa ja juomaa käsitellään paljon - muun muassa tähtihedelmäliemen valmistus ja nauttiminen selitetään tarkasti, ja betelpippurista punaiset suut voi nähdä mielessään. 

Hienosti kerrottu, kauniisti kirjoitettu ja vetävä tarina ansiokkaana suomennoksena. Kirjailija on taiwanilainen, mutta asuu nykyisin Saksassa. Ja tapaamme hänet toukokuussa HelsinkiLit-tapahtumassa, jonka kattaus on tänä vuonna todella kova. 

Kevin Chen: Aavekaupunki. Aula 2024. Suomennos Rauno Sainio. Kansi Anna Makkonen.




tiistai 19. maaliskuuta 2024

#minullaoncanthia


Olen syntynyt Kuopion kupeessa Leppävirralla, ja kyläkaupan kyltissä luki isolla Minna Canth. Pidin häntä siis kauppiaana, joten hämmästykseni oli suuri aikuisena, kun tajusin naisen olleen paljon muutakin kuin bisnesnainen, joka oli perinyt eri puolilla maakuntaa puoteja pitäneen kauppaliikkeen isältään.

Kirjailija! Yhteiskunnallinen vaikuttaja! Tasa-arvonainen ja suurperheen yksinhuoltajaäiti! Hän hämmästyttää aina vain. Kauppaliike meni konkurssiin, kun sen pito siirtyi veljelle (en kommentoi sukupuolen vaikutusta tässä, vaikka mieli tekisi). Mutta kirjat ja ajatukset säilyvät.

Arvelin Kauppa-Lopo-nimisen novellin kertovan jotain kauppaliikkeen pitäjän elämästä. Mutta ei, se kertoo kokeneesta kaupantekijästä, vanhasta naisesta, joka osasi myydä mitä vain kenelle vain. Hän oli fyysisesti ihmisille vastenmielinen, likainen ja räkäinen, jolle maistui ryyppy, jos sellaisia oli tarjolla. Ihmiset kiersivät häntä Jyväskylän - "pahanpäiväisen kylän", kuten Lopo sanoo -  kaduilla ja varoittelivat lapsiaan menemästä lähelle.

Kun Lopo kuulee vanhan Kuopion-tuttunsa rouva Korkmanin jääneen leskeksi ison lapsilauman kanssa, hänen säälinsä herää. Vaikka hän itse sattuu taas kerran istumaan putkassa haisevine mekkoineen ja tyhjine taskuineen. "Oikein käy sydämmelle, kun sitä ajattelee... Ei se mitään, jos meitä maailman kynnet kouristavat... mutta kun tuommoisia hentoja, jotka eivät sitä kestä..." 

Toimen naisena hän päättää auttaa rouvaa heti kun vapautuu, ja näin tapahtuu: Lopo saa houkuteltua rouvan kaivamaan nurkistaan joutavaa tavaraa, jotka Lopo taidoillaan muuntaa näppärästi markoiksi. Erityisesti hän on ihastunut Korkmanin pieneen poikaan Pekkaan, mutta joutuu huomaamaan, ettei hän saa poikaa sylitellä tai edes puhua tälle: äitinsä ei salli, ei edes silloin, kun saa Lopolta niin tukun käteistä rahaa kuin isommankin edun talokaupoissa, jotka Lopo järjesteli. 

Lopoa asia itkettää, mutta lukija ei oikein tiedä, sääliäkö häntä vai ei: nainen on jostain syystä jättänyt oman miehensä ja poikansa Kuopioon ja lähtenyt huithapeliteilleen, elämäntapansa valinnut. Mutta se sattuu sydämeen, että Rouva Korkman on tälle niin kylmä ja sievistelevä, ei taida edes tajuta, miten paljon Lopo on häntä auttanut. On selvää, kummalla naisista on enemmän sydämen sivistystä - tai järkeä, kauppataidoista puhumattakaan. Yhteiskuntaluokalla ei ole näiden kanssa tekemistä.

Rohkea teksti Canthin tapaan: realismia, tunnetta ja huumoria vetävänä luettavana. 

Minna Canth: Kauppa-Lopo. 1889.

Luin Bookbeatista, mutta novelli on luettavissa myös wikiaineistoissa.

Minna Canthin elämäkerta tiiviisti Kansallisbiografiassa

Lue lisää Minna Canthista ja hämmästyttävistä faktoista hänen elämässään sekä muuta liittyvää.

Minna Canth -näytelmä Kansallisteatterissa 2016

Kuvassa alla Minna oikealla seurueessaan Kuopiossa Kanttilassa: tuo sohvaryhmä on siellä vieläkin tallella kävijöiden nähtävänä. Lue lisää Kanttilasta!



#minullaoncanthia 

Haasteen heittää perinteisesti blogi Yöpöydän kirjat. 



torstai 14. maaliskuuta 2024

Kotimaisia miestarinoita: Mooses Mentula, Markku Pääskynen

Viime vuonna tuli hämmästyksekseni luettua ensimmäisen kerran huomattavasti vähemmän miesten kirjoittamia romaaneja kuin naisten, joten paikkailen muutamalla maininnalla kirjoista, jotka ovat miesten kirjoittamia mutta joissa on myös miespuolinen päähenkilö.

Mooses Mentulan teksti kulkee miellyttävän vaivattomasti, toisin kuin hänen hänen päähenkilönsä Vilhon elämä. Köyhän kodin poika Vilho on sopivan ikäinen sotaan, kun tarina alkaa, ja huonosti käy, sillä hän vammautuu. Morsian Elsa on katsottuna ja työpaikkakin Toiviokosken kauppalan ison yhtiön palveluksessa, joten näillä eväillä Vilho päättää hammasta purren pärjätä. Ura kehittyy kyllä, samoin perhe, mutta yksi suuri este on. Tuhansien tavoin Vilho on palannut sodasta huumekoukussa, josta on vaikea pyristellä irti. 

Tuskaisaa on seurata miehen kivuliasta työntekoa ja addiktion voimaa. Jonkinlaista toivoa tuo Vilhon kiinnostus lukemiseen ja etenkin kirjoittamiseen; ehkä siitä löytyisi yksi pelastusköysi? Olisikohan mahdollista päästä rankasta ruumiillisesta työstä paperihommiin?

"Eino nosti etusormensa pystyyn ja jatkoi: - Sie olet vielä tehtaalla töissä, mutta paremmilla kuin perustyöläisen palkoilla, vaikka Työmiestä poltatkin. 

Vilho ei saanut ällistykseltään heti sanaa suustaan, mutta kakisteli sitten: - Siun pitäisi mennä sirkukseen tai ryhtyä salapoliisiksi. Eino naurahti, mutta vakavoitui pian.

 - Yhen jutun mie vielä haistoin. Sie syöt vieläkin niitä perkeleen kipupillereitä."

Realismin ystäville ja sotamuistoista kiinnostuneille sujuva ja eheä tarina ajasta, jolloin kaiken hyvän uskottiin suomalaisilla olevan vielä edessä - ja usein olikin. 

Mooses Mentula: Toiviokoski. WSOY 2023. Päällys Martti Ruokonen. 

Kuvat Finna ja Varkauden museot, mistä arvelen paperitehtaan ympärille syntynyttä Varkautta Toiviokosken inspiroineeksi paikkakunnaksi - tai yhdeksi niistä.


Markku Pääskynen yleensä vaikuttaa ja suorastaan pelottaa kirjoillaan, mutta tällä kertaa ei ihan: vaikka hän kirjoittaa tavalliseen tapaansa hienosti ja harkituin lausein, itse tarina jäi kaukaiseksi. Keskiössä on kaksi pariskuntaa, tarinaa kertoo Onni, joka pohtii Aliinan kanssa heidän ystäviään Tuomasta ja Mariaa. 

Nämä käyttäytyvät kummallisesti; he saattavat kadota yllättäen ja ilmoittamatta tai muuttaa pitkiksi ajoiksi ulkomaille, milloin minnekin. Rahaa ei puutu, joten he ovat vapaita tekemään mitä haluavat. Onni ja Aliina ovat tottuneet vuosien mittaan parin tapoihin, mutta tuleeko jossain kohtaa vastaan raja, jota uskollisinkaan ystävä ei enää halua tai voi ylittää? 

Ystävyyden anti ja ehtoja on pakko pohtia perusteellisesti, ja ainakin Onni oppii itsestään jotain uutta. Tämä on kirjan tärkein viesti, tulkitsen, tajuamatta sen antiikkiperinteen viittauksia, joista HS:n arvio puhui. Johtuvatko Onnin parhaana ystävänään pitämän Tuomaksen outoudet mielen sairaudesta vai silkasta itsekkyydestä, jonkinlaisesta rahavallan sokaisusta ja sen myötä irtautumisesta maan pinnalta - tunteesta, jolloin on oikeutettu mihin vain ja pystyy mihin vain?

Kiinnostava aihe, periaatteessa mutta Tuomaksen psyykeen ja muun muassa runsaisiin unijaksoihin en osannut eläytyä. Kertojasta eriytetty pääkohde, Tuomas, tuntuu olevan liian tavoittamattomissa. Onnia on helpompi ymmärtää, mutta hänen roolinsa jää pieneksi.

Markku Pääskynen: Niin kaunis on maa. Tammi 2023. Kannen suunnittelu Laura Lyytinen.




tiistai 5. maaliskuuta 2024

Eleanor Catton: Birnamin metsä

Monikerroksinen, sanoo Stephen King kirjan kannessa. On se, ja lisäksi pidin syvälle menevästä henkilökuvauksesta ja siitä, että poraudutaan tähän aikaan; jostain syystä aikalaisromaaneita tulee kohdattua harvemmin kuin menneistä tai tulevista kertovia. 

Vaikka kirjaa sanotaan trilleriksi ja tarinaan sisältyy jännitystä ja väkivaltaakin, se tuntuu silti enemmän (psykologiselta) romaanilta kuin varsinaiselta jännäriltä. Vaikka on kevyempi ja huomattavasti helpompi luettava kuin 2014 ilmestynyt dickensiläinen Valontuojat. (Ymmärsikö muuten kukaan Valontuojissa niiden horoskooppijuttujen merkityksen? 

Keskeisenä toimijana on ympäristöaktivistien ryhmä nimeltä Birnamin metsä, jonka nimi juontuu Shakespearen Macbethista. Shelly ja Mira ovat erottamaton kaksikko, ryhmän kantavat voimat, jotka taistelevat luontokatoa vastaan ja ihmisen omavaraisuuden puolesta istuttamalla syötäviä kasveja, osan ryhmälle, osan myytäväksi.

Rahapula vaivaa silti, ja kun he tutustuvat miljardööriin, Robert Lemoineen, ryhmälle avautuu mahdollisuus alkaa toimia ammattimaisemmin. Asiaan liittyy eräs uusiseelantilainen kansallispuisto ja maanvyörymä: sen liepeillä olisi ryhmälle tarjolla sopivan syrjäinen maatila kasvatuksilleen ja olemiselleen. Jos se suostuu tarjottuun diiliin - epäilyksiä on ilmassa runsaasti jo ensi tapaamisesta.

”- Kyllä minä sanoin kuuluvani kollektiiviin. Mutta voin vaikka vannoa, etten sanonut sen nimeä. – Etkö? Hän vilkaisi Lemoinea tas. – En, hän sanoi. – Olen itse asiassa ihan varma. En maininnut porukkamme nimeä. Kyllä minä sen muistaisin. – Mitäpä päättelet siitä? – No varmaan... että me ollaan googlailtu toisiamme.

Lemoine hymyili epäsuoralle tunnustukselle. – No, hän sanoi, - kyllä se oman nimen googlaamisen voittaa. Miraa nolotti, ja sen peittääkseen hän painoi suun kiinni ja katsoi miestä paheksuen: - Minkä takia sinä haluat Birnamin metsästä tietää?”


Puitteet ovat
herkullisen jännittävät ja suomalaiselle eksoottiset. Henkilöiden motiiveja ja erilaisia suhtautumistapoja niin luontoon kuin rahaan on kiinnostava lukea. Niin kiinnostava, että kirja sujahti vauhdilla loppuun, joka tulee vastaan liian nopeasti. Ja rysähtävänä yllätyksenä, vaikka lukija tietääkin enemmän kuin Mira ja muut keskeiset henkilöt. Trilleripiirrettä tuo se, ettei kuolemantapauksilta matkan varrella vältytä, yksi sellainen jo alkupuolella uhkaa jopa koko ryhmän olemassaoloa.

Mutta enempiä paljastelematta, vauhdikasta ja kiintoisaa luettavaa hyvänä käännöksenä, viihteellistä mutta ei höttöistä. On mahtava saada nähdä Eleanor Catton Helsingissä toukokuussa HelsinkiLitissä!

Eleanor Catton: Birnamin metsä. Siltala 2024. Suomennos Tero Valkonen. Kansi Pauliina Nykänen. 



sunnuntai 3. maaliskuuta 2024

Karo Hämäläinen: Alex

Viikon kohokohta oli maan virallinen vallanvaihto, kun Alexander Stubb nousi presidentiksi vakuuttavin menoin ja hienoin puhein niin väistyvältä kuin uudelta presidentiltä ja eduskunnan puhemieheltä. Koin hetken juhlalliseksi ja olen samaa mieltä kuin HS:n lukijapalstalla joku, joka ehdotti presidentin virkaanastujaisten päivää vapaapäiväksi. Ainakin kahden kauden jälkeen se saisi olla, sillä niitä on harvoin ja kansa olisi ansainnut saada seurata tilannetta rauhassa - eikä hätäisesti toisella silmällä vilkuillen (kuten itse tein) tai kokonaan työn estämänä. Sitouttaisi ja yhdistäisi kansaa, arvelen. Mutta itse asiaan eli Alexiin:

Karo Hämäläinen teki kirjan perustan, jota sitten viilattiin yhdessä. Sen ansiosta muistelma tuntuu henkilökohtaiselta, kuin suoralta puheelta lukijalle. Stubbin oma ääni on läsnä joka sanassa. Se tehtiin Stubbin siirtyessä päivänpolitiikasta ulko- ja pääministerin pestien jälkeen Euroopan investointipankin johtajaksi ja CMI:n hallituksen puheenjohtajaksi. 

Teos on vauhdikas ja täysipainoinen muistelma vauhdikkaasta ja täysipainoisesta elämästä kirjoitushetkeen saakka. Kansainvälinen politiikka on Stubbin laji, se tulee kristallinkirkkaaksi hänen tarinassaan lapsuudesta opiskeluihin, EU-vaikuttajaksi ja korkeisiin virkoihin, joista hän "joutui luopumaan" siirtyessään Suomen päivänpolitiikkaan. Urapäätökset hän teki toki itse, mutta lukija saa ymmärtää, että kansallinen politiikka oli tavallaan pakollinen näyttö ja velvollisuuden suorittamista enemmän kuin sisäisen palon toteuttamista ("bara kris efter kris"). Mutta kun isänmaa kutsuu, sanoo hän. 

Luulen kyllä mukana olleen pyytettömyyden lisäksi uran rakentamista ja näyttämisen halua, eikä se ole huono juttu. On hyvä, että päättäjillä on taitojen lisäksi motivaatiota. Mutta ymmärrän Stubbin turhautumisen sisäiseen suhmurointiin ja etenkin siihen, etteivät tiimityön reilut pelisäännöt maan johdossa toimi, kun jokainen vetää omaan päätyyn, oli se maan ja kansan yhteistyön kannalta järkevää tai ei. Loanheitosta, somelänkytyksestä tai turvallisuuriskeistä puhumattakaan. Presidentin rooli tuntuu sopivammalta miehen osaamiseen ja kiinnostukseen; vaikka päivänpolitiikasta on oltava perillä, ei yhtä kädet savessa kuin hallituksessa. 

Kirja kertaa vaiheet elämän suurimpien merkkipaalujen kautta. Opiskelu Yhdysvalloissa oli niistä yksi, Suzanne-vaimon tapaaminen toinen. Lasten tulo ja suuret urakäänteet seurasivat, mutta teos tuo mukavasti esiin myös ihmisenkokoisia inhimillisiä asioita ja tapahtumia, jotka ovat muovanneet ajattelua ja elämää, lapsuudenkodista ja opiskeluajan juhlimisista liikunnan intohimoon. Ja lukuisat ystävät, työkaverit ja tukijat, jotka ovat tiimityön vankalle puolestapuhujalle ja sosiaaliselle ekstrovertille tärkeitä - heitä on mainittu kiitettävän runsaasti. Mediasuhteet ovat tärkeitä myös, ja niistäkin kuullaan kiintoisia pointteja.

Vauhti hengästyttää lukijaa, niin uran kuin kirjan. Karo Hämäläinen oli juuri oikea valinta tekijäksi, sillä uskon hänen tahtinsa olevan samankaltainen, urheilullinen ja tavoitteellinen, mikä näkyi muun muassa kirjassa Paavo Nurmesta. Stubbin tekemisen määrätietoisuus, energia ja systemaattisuus on vakuuttavaa, samoin perusperiaatteiden pysyvyys. Perustaidot ovat lujat, tietämys, paneutuminen, kansainvälisyys ja kielitaito huippua. Iloa, voittoja ja menestystä on ollut, mutta myös mustia hetkiä. 

Tosin aikaa on kirjan julkaisusta kulunut, ja varmasti uusia ajatuksia muun muassa Euroopan ja maailmantilanteen kehityksestä on syntynyt jo paljon. Kirjan lopun analyysi tulevasta - maailman moninapaisuus, populismin nousu, teknologian kehitys - on kuitenkin edelleen ajankohtainen. Mutta nyt kirjoitettaessa siihen varmaan lisättäisiin isommin ilmastonmuutos, turvallisuus, ehkä myös kapitalistisen talousjärjestelmän eräiden käytäntöjen kyseenalaistaminen. Uudistumiskykyä ja -tahtoa Stubb painotti jo tuolloin, enkä usko sen kadonneen, joten odotan mielenkiinnolla jatkoa. Saattaa olla, että jo kotoa ja kouluissa imetyt opit eivät riitäkään muuttuvassa maailmassa. Mutta näistä ajatuksista saanemme lukea presidenttiajan jälkeen. 

Yksi asia, joka myös on muuttunut: enää ei välttämättä ihailla tehokkuutta ja suorittamista samalla tavoin. Ainakin nuoremmat sukupolvet etsivät usein enemmän mielekkyyttä kuin vaikkapa taloudellista hyötyä tai sekuntikellotusta ja menestymisen merkkejä. Liikunta, uni ja syöminen, jotka Stubb laskee millintarkasti, ovat tärkeitä, mutta hän on vienyt tehokkuuden omalle tasolleen - onneksi hänellä on apuna asiantuntijoita, jotka voivat valvoa terveysvalvonnan pysyvän kuitenkin ihmisen rajoissa. Intohimo on ihmisessä erittäin hyvä asia, kunhan se ei ole pakonomaista suorittamista. Inhimillistä relausta tarvitsee joskus politiikko ja presidenttikin, ja ainakin sen yhden kirjan lukemista viikossa, josta hän on puhunut. Tarkoitan kaunokirjallisuutta, tietoa joutuu työn vuoksi tankkaamaan. 

Millainen ihminen Alexander Stubb kirjan perusteella on? Jo mainittujen adjektiivien lisäksi älykäs, nopea päätöksissään ja omaksumisessaan, epäsuomalaisen itsevarma ja innostuva, kärsimätönkin - hän ei siedä myöhästelyä, PowerPoint-sulkeisia tai paperisia puheita, sillä "jokainen osaa lukea" - ja aito diplomaatti, joka sukkuloi sujuvasti missä tahansa seurassa tai tilanteessa ja osaa varmistaa taustat. Ja jolla on myös periaatteita ja ajatuksia, jotka toimivat yhteiseksi hyväksi. Sitä suurta paloa on hyvä saada käyttöön valtakunnan johtotehtäviin.  

Kiva ja superkiinnostava kirja juuri tähän hetkeen. Tuntui kuin olisin jutellut ihmisen kanssa. Äänestin vaaleissa itse toista ehdokasta, mutta uskon Suomen saaneen huippuosaavan ja motivoituneen - ja tehokkaan - presidentin, josta voimme olla ylpeitä. Eikä urakehitys välttämättä ole tässä, isoja ajatuksia saattaa olla tulossa. Ja tuosta "jokainen osaa lukea" -lauseesta: toivon tämän olevan yksi johtoajatus ja panostuksen kohde, että se pysyisi ja olisi oikeasti totta meillä myös jatkossa. Perustaito, jota ilman kansa ja kansalainen ei pärjää yrittäessään hahmottaa ympäröivää maailmaa ja toimia sen osana.

Kenelle: Yhteiskunnan toimintaa miettiville, poliitiikan päätöksentekoa pohtiville, äänestäneille ja etenkin äänestämättömille, uuteen presidenttiin tutustuville. 

Karo Hämäläinen ja Alexander Stubb: Alex. Otava 2017.